ポケットモンスターサン(英語)その1
今日遊ぶのはポケットモンスター英語版
初代のころから、英語版はすべて遊んでます。
英語版ならではのポケモンの名前や技の名前がおもしろいです。
英語に代わるだけで別のゲームみたい。
最初に選んだポケモンはニャビー。
英語版の名前はLitten。
こっちの名前の響きもかわいい!
鳴き声もかわいいんだよね。
ゲットしたポケモン。
【Pikipek】
ピキペック。
そのまま日本語版でも採用してもよかったんじゃない?
【Yongoos】
ヤングースはそのままだね。
【Ledyba】
レディバもそのまま。
図鑑の説明文はそのまま翻訳した感じになってるね。
【Munchlax】
ダウンロードしたMunchlax。
こちらは名前から受ける印象がずいぶん違います。
【Wingull】
キャモメの英語名はかっこいい。
メレメレ図鑑はこんな感じ。
すっかすか。
ニャビー。
今回はステータスが六角形で出るんだね。
トレーナーカードはこんな感じ。
ハワイっぽい。
ハワイ行きたい。